Once Sunspot Lit opened up to even longer works than before, writers sent in spectacular stories ranging from flash up to novella length. So, just in time for fall, the digital edition has doubled in size over the first two quarters. Thanks to all our creative contributors for making that happen!
Our dedication to opening up the journal to worldwide audiences continues with two special dual-language presentations.
First up is a story called “Other People’s Land.” Originally produced by a Tahitian publisher, here it’s presented in Fench and as an English translation. Both the author Claudine Jacques and translator Patricia Worth were instrumental in pulling together both versions as well as arranging permission from Au vent des îles.
Second is our first nonfiction piece in the form of an interview. Opwonya Innocent was born in a time of great civil unrest in Uganda. Abducted at the age of ten, he was forced to become a child soldier in a rebel force known as the Lord’s Resistance Army. Coauthor Kevin McLaughlin facilitated a conversation between Sunspot and Opwonya. The interview is presented in English and the Luo language of Opwonya’s people.